繁體簡體

“英文老師”翻譯BNT電郵后揪出重點 強烈建議王必勝去上課

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 臺灣 > 島內(nèi)政治      2023-05-11 11:08:04

“大小姐”擋疫苗爆料震驚全臺, 引發(fā)蔡當(dāng)局昨天集體跳腳大陣仗反駁,其中前疫情指揮中心指揮官王必勝以近日流出的BNT大股東的電子郵件內(nèi)容為例,稱郭臺銘明明早知疫苗不賣行政當(dāng)局以外單位,為何還說蔡當(dāng)局在擋?對此,有英文老師背景的民眾黨新竹市議員宋品瑩也翻譯了該電子郵件的部分內(nèi)容,并狠酸,強烈建議前疫情指揮中心指揮官王必勝上英文閱讀課。

島內(nèi)有媒體9日披露一封BNT大股東的電子郵件,稱郭臺銘早在2021年6月就知道,BNT疫苗不賣給行政當(dāng)局以外的單位。王必勝昨也引用此電郵批郭既早就知道,何來他所指控的內(nèi)容?

宋品瑩昨(10)日在社交平臺發(fā)文翻譯了該封電子郵件的部分內(nèi)容,她表示,信件中Franz Haniel在簡單慰問之后,立即進(jìn)入正題,F(xiàn)ranz寫道,根據(jù)Helmut的說法,該協(xié)議之所以未實施,唯一的原因,就是臺灣當(dāng)局堅持在有關(guān)該協(xié)議的公告中,聲明該協(xié)議是BNT與“獨立”的臺灣當(dāng)局之間的協(xié)議。但由于上海復(fù)星制藥無法接受,交易即被取消。

宋品瑩提到,信件原文中的Independent Government of Taiwan(“獨立”的“臺灣政府”)中的“Independent”一詞是全字母大寫,但除非是縮寫或商標(biāo),否則英文不會這么做。她解釋,在書信中使用全字母大寫表示強調(diào)或生氣、提高音量,郵件作者使用全大寫書寫“Independent”一詞,強調(diào)就是這原因,導(dǎo)致采購協(xié)議無法執(zhí)行。(臺灣“中時新聞網(wǎng)”)


責(zé)任編輯:左秋子
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By skhuanbao.cn